Każdą rzecz, której potrzebujemy, możemy znaleźć za pomocą Internetu a także kupić ją lub zlecić przez Internet. Kupujemy więc w ten sposób nie tylko produkty, ale i usługi. Jest to bardzo szybkie, wygodne i tańsze. Zlecając tłumaczenie przez Internet, mamy możliwość wybrania firmy, która zaoferuje najlepszą stawkę i najszybszy termin realizacji zlecenia, oraz wykona nasze tłumaczenie dobrze i profesjonalnie.
Wpisując hasło: tłumaczenia włoski, tłumaczenia niemiecki, lub tłumaczenia angielski, znajdziemy wiele biur tłumaczeń, które oferują tłumaczenia online. Firmy wykonującej tłumaczenia online możemy również szukać na pomocą serwisów ogłoszeniowych.
Kiedy wybierzemy kilka biur, wyślijmy maile z prośbą o wycenę. Można również zadzwonić i umówić się na dostarczenie dokumentu faksem. Najlepiej, jeśli tekst do tłumaczenia mamy w pliku tekstowym. Wtedy biuro może określić od razu, ile znaków zawiera tekst i może podać dokładną kwotę tłumaczenia. Niektóre biura określają ilość znaków już po wykonanym tłumaczeniu, jednak jest to kłopotliwe ze względu na niemożliwość wcześniejszej zapłaty w takiej sytuacji, więc najczęściej jest to wycena na podstawie obecnej ilości znaków.
Kiedy otrzymamy odpowiedź z wyceną i terminem realizacji, wybieramy najlepszą ofertę. Kontaktujemy się ponownie z biurem tłumaczeń, telefonicznie lub za pomocą maila, i potwierdzamy dokonanie zlecenia. Teraz jest już czas na dokonanie zapłaty, aby przelew zdążył dotrzeć do biura tłumaczeń jak najszybciej. Zwykle czas realizacji tłumaczenia jest liczony od momentu wpływu pieniędzy na konto firmy, ewentualnie w momencie otrzymania od nas potwierdzenia zapłaty. Jeśli więc przelew robimy nie przez bank, ale za pomocą poczty, lepiej prześlijmy potwierdzenie zapłaty, ponieważ przelew pocztowy „idzie bardzo długo” ponad tydzień, więc możemy długo przez to czekać na tłumaczenie. Dlatego, lepiej nie korzystać z usług poczty polskiej, ale przelewu dokonywać z banku do banku.
Niektóre biura tłumaczeń mają możliwość płatności online, np, dotpay, paypal,i itp. Wtedy można umówić się na taki rodzaj płatności. Pamiętajmy, aby opłaty dokonać na dobry rachunek (nie pomylić się przy wpisywaniu nr rachunku, najlepiej go skopiować i wkleić w całości). W tytule przelewu zawsze podawajmy imię i nazwisko zleceniodawcy, czyli swoje lub osoby, dla której tłumaczenie zlecamy, oraz to,za co jest robiona opłata. Jeśli to tłumaczenie z języka angielskiego, napiszmy: tłumaczenie, angielski, niemiecki Dariusz Kowalski. Jeśli zlecamy tłumaczenie ekspresowe, nie zapomnijmy o tym napisać w tytule.
Po dokonaniu opłaty, skontaktujmy się z biurem tłumaczeń, aby poinformować, że dokonaliśmy opłatę. Teraz pozostaje oczekiwać na gotowe tłumaczenie.
Jeśli tłumaczenie zlecaliśmy za pomocą faksu, pamiętajmy, aby zostawić w biurze tłumaczeń adres email na jakie należy tłumaczenie odesłać. Jeśli ma ono zostać odesłane również faksem, uzgodnijmy to wcześniej, zapytajmy o taką możliwość.
Kiedy otrzymamy gotowe tłumaczenie, wyślijmy wiadomość do biura tłumaczeń z potwierdzeniem, że dotarło. Jeśli nadszedł już dzień zwrotu, a tłumaczenia nie ma nadal, zadzwońmy lub napiszmy maila do biura tłumaczeń i zapytajmy o przyczynę opóźnienia. Być może tłumaczenie już zostało wysłane, ale np, nie dotarło, lub ktoś wysłał je na zły adres. Takie sytuacje są zawsze do wyjaśnienia, więc nie bójmy się dzwonić i pytać .
Zlecenia tłumaczenia przez Internet jest naprawdę szybkie, wygodne i miłe. Trzeba tylko znaleźć dobre biuro tłumaczeń, które zajmie się wyceną i informacją, jak wygląda zlecenie w nim. Większość biur działa jednak w w. opisany sposób.
Do większości można również wysłać zlecenie za pomocą strony internetowej, wypełniając formularz i dołączając plik z tłumaczeniem do wyceny.